New Page 1

سی نت

 

صفحه اول - فیلم ها - نقد و یادداشت - ویدئو - هنرمندان - جدول فروش - نویسنده ها - جدول ارزشگذاری نویسندگان

پرسش و پاسخ   |  درباره ما   |   تماس با ما   |   تبلیغات  |   ماهنامه سینمایی «برش های کوتاه» (جدید)

انتخاب رنگ پس زمینه صفحه:  Back-White Back-Orange Back-Green Back-Brown Back-Blue Back-Gray Back-Blue Back-Yellow

جستجوی      در    

cinetmag.com - Advertise

جدیدترین شماره

ماهنامه سینمایی

«برش های کوتاه»

ویژه چهل نقش ماندگار

تاریخ سینما و تلویزیون ایران

.................................................

>> خرید نسخه الکترونیکی:

«فیدیبو»   |   «جار»

>> آرشیو شماره های گذشته

 

 

  New Page 1 New Page 1

فروش فیلم های روی پرده

:: به تومان ::

799,916,000

1 - شین

>> جدول کامل  -  فروش سال 0

New Page 1 New Page 1

تولیدات جدید

درب

درب ( هادی محقق)

بازیگران: هادی محقق، محمدظاهر اقبالی و روح الله برزگر

ضد

ضد (امیرعباس ربیعی)

بازیگران: مهدی نصرتی، لیلا زارع، لیندا کیانی، نادر سلیمانی، مهشید جوادی، روزبه رئوفی، مجید پتکی، عماد درویشی، شیرین آقاکاشی و جواد خانی

شهرک

شهرک (علی حضرتی)

بازیگران: ساعد سهیلی، کاظم سیاحی، مهتاب ثروتی، همایون ارشادی، رویا جاوید نیا، شاهرخ فروتنیان، مرتضی ضرابی، ساقی حاجی‌پور

۲۸۸۸

۲۸۸۸ (کیوان علیمحمدی، علی‌اکبر حیدری)

بازیگران: حمیدرضا پگاه، شیرین ‌اسماعیلی، مرتضی ‌اسماعیل ‌کاشی، سیاوش مفیدی، ساناز ‌مصباح، رضا داوودوندی، شیوا فلاحی، عادله ‌گرشاسبی، نرگس ‌محمدی، علی اوجی با یاری: حامد کمیلی، هادی ‌حجازی‌فر، امین ‌حیایی، کامبیز ‌دیرباز، سام ‌درخشانی، احمد ‌مهرانفر، کوروش ‌تهامی، سعید ‌چنگیزیان، کامران ‌تفتی، رامین ‌ناصرنصیر، میلاد ‌رحیمی

موقعیت مهدی

موقعیت مهدی (هادی ‌حجازی‌فر)

بازیگران: هادی ‌حجازی‌فر، ژیلا شاهی، وحید ‌آقاپور

شب طلایی

شب طلایی (یوسف حاتمی‌کیا)

بازیگران: محمدحسن ‌معجونی، یکتاناصر، مریم ‌سعادت، بهناز ‌جعفری، مسعود ‌کرامتی، سوگل ‌خلیق، بهناز ‌جعفری، سینا ‌رازانی، علی باقری، امیر محمدی، بابک ‌بهشاد، ناصر ‌هاشمی، بهادر ‌مالکی، زهرا ‌بهروزمنش، شکوفه ‌هاشمیان، علی پاشا، نساء افرنگه، پانته آ کیقبادی، فرسیما میرچی، سارینا یوسفی، علیرضا ساره درودی

هناس

هناس (حسین دارابی)

بازیگران: مریلا ‌زارعی، بهروز ‌شعیبی، وحید ‌رهبانی، سیاوش ‌طهمورث، سولماز ‌غنی، امین ‌میری، علیرضا نایینی، کوثر حیدری

ماهان

ماهان (حمید شاه حاتمی)

بازیگران: همایون ارشادی، رامین ناصرنصیر، امیررضا نظری، نگار جوکار و وحید رحیمیان

برف آخر

برف آخر (امیرحسین عسگری)

بازیگران: امین ‌حیایی، لادن ‌مستوفی، مجید ‌صالحی و نوشین مسعودیان

علفزار

علفزار (کاظم دانشی)

بازیگران: پژمان ‌جمشیدی، سارا ‌بهرامی، ستاره ‌پسیانی، ترلان ‌پروانه، مهدی زمین پرداز، عرفان ‌ناصری، یسنا ‌میرطهماسب، مائده ‌طهماسبی، رویا ‌جاویدنیا، فرخ ‌نعمتی، مهران ‌امام ‌بخش، ستایش ‌رجایی‌نیا، صدف اسپهبدی، متین حیدری نیا، محمد ‌معتضدی، بنیامین نوروزی، آدرینا توشه، حسین ولی‌زاده، علی امیرخلیلی، محمدمهدی احدی، ارشیا، توکلی، سپهر گندمی

>>  مشاهده لیست کامل تولیدات جدید

سی نت  >> اخبار و مطالب  >> مشاهده متن اخبار

سیاوش اسعدی: هم در گفتگوهایم به اقتباس اشاره کردم هم در تیتراژ "جیب بر خیابان جنوبی" / کسی که خودش کُپی کار است نمی تواند درباره کُپی حرف بزند!

:: 21 فروردین 1392  11:23:27 AM  ::

مصطفی زمانی، سیاوش اسعدی و نورا هاشمی در پشت صحنه فیلم

مصطفی زمانی، سیاوش اسعدی و نورا هاشمی در پشت صحنه فیلم "جیب بر خیابان جنوبی"

 

سی نت: "کلمه کُپی، کلمه زشتی است، کلمه بدی است. نشریه ای که بیشتر از هفتاد درصد از مطالبش کپی از سایتهای سینمایی است و گاه بدون ذکر منبع این مطالب را منعکس می کند نمی تواند درباره کپی صحبت کند!!! من وقتی سکانسهایی از فیلم «دزدان» را در فیلم ام استفاده می کنم و اتفاقا اسم منبع را هم می آورم نباید به کار من نام کپی را اطلاق کرد. بلکه کار من اقتباس است. من به این کار علاقه داشتم که به سراغ اقتباس از آن رفتم و باز هم این کار را خواهم کرد. به قول کیمیایی در فیلم «جرم»؛ ماست من بده، شما ماست مرا نخور."


«جیب بر خیابان جنوبی» دومین ساخته سینمایی بلند سیاوش اسعدی است؛ کارگردان جوان و خوشفکری که با همان ساخته اولش «حوالی اتوبان» استعدادهای وافر خود در دراماتیزه کردن داستانهای شهری را نشان داده بود. مدتی است اخباری درباره کپی برابر اصل بودن داستان «جیب بر حیابان جنوبی» با داستان فیلمی اسپانیایی به نام «دزدان» در تعدادی از رسانه های مجازی شنیده می شود آن هم به نحوی که گویا کارگردان کار با دست زدن به اقتباس از یک اثر فرنگی، گناهی بزرگ مرتکب شده! جالب اینجاست که کلید این خبررسانی هم از طریق شبکه های اجتماعی زده شده و مدتی بعد از لایک خوردن این مطلب در فیسبوک، تنها روزنامه سینمایی کشور هم سعی کرده نعل به نعل این مطلب را با گرته برداری از فیسبوک منعکس کند.

سیاوش اسعدی در گفتگو با شبکه ایران با تاکید بر اینکه اقدامی که توسط روزنامه مذکور صورت گرفته اطلاع رسانی نیست از این مساله سخن گفت که نه تنها در تیتراژ فیلمش به اقتباس از «دزدان» اشاره کرده که در گفتگوهای پیش از آغاز تولید فیلم هم به این مساله اشاره کرده بود. متن کامل گفته های اسعدی در این باره را در ادامه می خوانید:

هم در گفتگوهایم به اقتباس اشاره کردم هم در تیتراژ فیلم
مطلبی که اتفاق افتاده، اطلاع رسانی نیست چون اگر این طور بود شخصا از این ماجرا استقبال می کردم. شما وقتی می توانی اطلاع رسانی کنی که خبرت لو نرفته باشد اما وقتی خبری را منعکس می کنی که مدتها پیش نه از سوی رسانه ای خاص که از طریق خودم در اختیار رسانه ها قرار گرفته دیگر اطلاع رسانی معنایی ندارد. من بارها و بارها حتی قبل از فیلمبرداری به این موضوع اشاره کردم که فیلم ام را با اقتباس از رمانی نوشته «دیوید سیدمت» و با احترام به فیلم «دزدان» ساخته ام. حتی اگر به تیتراژ پایانی فیلم من دقت کنید این مساله مشحص است. فیلم من شباهتهایی به رمان مذکور دارد همان طور که «دزدان» هم برآمده از این رمان است و این هیچ اشکالی ندارد. اما به نظر می رسد آنها که چنین خبرهایی را به عنوان اخبار دست اول منتشر می کنند نه گفتگوهای قبلی مرا خوانده اند و نه حتی فیلم ام را تا انتها تماشا کرده اند. این چنین است که به ناگاه هول برشان می دارد که نکند کشف مهمی را انجام داده اند ولی هیچ کشفی در کار نیست و در این مورد یک شیطنت رخ داده است. بخشی از این شیطنت برآمده از بغض است و بخشی از آن ریشه دارد در حسادت.

نفس اقتباس اصلا کار بدی نیست
در همه جای دنیا مرسوم است که فیلمسازی، فیلم خاصی را دیده و برای ساخت فیلم خودش از آن اقتباس می کند. من هم به ایرانیزه کردن یک فیلم پرداختم. می توانم برای شما فیلمهای شاخص بسیاری را نام ببرم که با اقتباس ساخته شده اند و اتفاقا حاصل کار هم بهتر از منبع اثر بوده است. نفس اقتباس هم اصلا کار بدی نیست چون مخاطب را در معرض مقایسه قرار می دهد پس دلیلی ندارد که کسی آمده و بگوید من فهمیدم که شما این کار را کرده ای!

به این پادشاه یک چشم اعتقادی ندارم
ادبیات مطلب مندرج در «بانی فیلم» پیرامون این ماجرا، ادبیات خوبی نیست و کاملا جناح بندی شده است و سیاوش اسعدی اعلام می کند که به این پادشاه یک چشم اعتقادی ندارد. مطبوعاتیهای ریشه دار فیلم را دیده اند و در گپ و گفتهای شان درباره کیفیت کار حرف زده اند. مهمترین حرف من همواره این بوده که "یا رب نظر تو برنگردد" و بقیه اش هم اصلا مهم نیست. من هم کارنامه فیلمسازی ام مشخص است و هم سلیقه شخصی ام. آنها که با من کار کرده اند نوع کارم را می دانند و اینکه وارد این جوسازیها شوم نه چیزی را از من کم می کند نه چیزی را به من اضافه.

کسی که خودش کپی کار است نمی تواند درباره کپی حرف بزند
کلمه کپی، کلمه زشتی است، کلمه بدی است. نشریه ای که بیشتر از هفتاد درصد از مطالبش کپی از سایتهای سینمایی است و گاه بدون ذکر منبع این مطالب را منعکس می کند نمی تواند درباره کپی صحبت کند!!! من وقتی سکانسهایی از فیلم «دزدان» را در فیلم ام استفاده می کنم و اتفاقا اسم منبع را هم می آورم نباید به کار من نام کپی را اطلاق کرد. بلکه کار من اقتباس است. من به این کار علاقه داشتم که به سراغ اقتباس از آن رفتم و باز هم این کار را خواهم کرد. به قول کیمیایی در فیلم «جرم»؛ ماست من بده، شما ماست مرا نخور.

واقعا حیرت آور است
اینکه فیلمهای مرا دوست دارند یا نه برایم مهم نیست اما اینکه با بغض از کشفی صحبت کنند که ماهها پیش از این خودم از آن سخن گفته بودم، واقعا حیرت آور است! برخی از دوستانی که در شبکه های اجتماعی وارد این مثلا اطلاع رسانی درباره «جیب بر خیابان جنوبی» شده اند می خواستند فیلم بسازند اما نشده یا ساخته اند و فیلمشان مورد توجه قرار نگرفته حالا می خواهند به گونه ای کمبودهای خود را جبران کنند.

این به ظاهر تحلیل را در صفحه ای مخصوص تحلیل استفاده می کردید
باز هم میگویم آنچه پیرامون اقتباس «جیب بر...» از «دزدان» منعکس شده اطلاع رسانی نیست و اگر هم بوده اشتباه بوده است. خیلی خوب نیست که در صفحه هشت روزنامه ای کم تیراژ که اختصاص دارد به باکس خبر، به تحلیل فیلم می پردازی! خوب حداقل این به ظاهر تحلیل را در صفحه ای مخصوص تحلیل استفاده می کردید.

خبرنگار این روزنامه تماس گرفته و می گوید قصد دارد راجع به فیلم «جیب بر خیابان هشتم» با من گپ بزند!!!
من در هیچ گنگ و دسته ای نیستم. عضو هیچ جایی نیستم. فیلمسازم و فیلم خودم را می سازم. ارتباطم با مطبوعاتی های حرفه ای خیلی هم خوب است اما آن قدر صراحت دارم بگویم که یکی دو نشریه را هم قبول ندارم چون متاسفانه فاقد ارزش هنری هستند و از ساده ترین امور عاجزند به عنوان مثال اسمها را اشتباه می زنند. مثلا صفحه یک خود عکسی از باران کوثری می زنند و در شرح عکس می نویسند ترانه علیدوستی در نمایی از فلان فیلم!!! خبرنگار همین پادشاه تک چشم(!) با من تماش گرفته و بعد از معرفی خود و نشریه اش می گوید قصد دارد راجع به فیلم «جیب بر خیابان هشتم» با من گپ بزند!!! وقتی طرف نام فیلم را اشتباه می گوید من هم چاره ای ندارم جز آن که بگویم سازنده چنین فیلمی نیستم و مکالمه را تمام کنم.

آن که تازه به خود آمده احتمالا در صف غذا بوده است
جالب اینجاست که برخی تازه به خود آمده اند و از کشف این ماجرا سخن می گویند در حالی که شخص خودم تقریبا سه ماهی می شود که در برخی جاها در این باره می شنوم اما چون به کارم اعتقاد دارم هیچ واکنشی نشان نمی دهم چون شخصا با هوشمندی کامل به اقتباس دست زدم و خبرنگاری هم که فکر می کند تازه به این کشف نائل شده انگار تیتراژ پایانی فیلم را ندیده و در آن زمان در صف دریافت ژتون غذا بوده است!!!

 

منبع: شبکه ایران

4972 - احمد شاهوند

...............................................

کلاکت  اثر مرتبط:

دزدان خیابان جردن - Dozdan-e Khiyaban-e Jordan        >> مشاهده اطلاعات کامل

 

Header

پرونده های ویژه سی نت از دوره های برگزاری جشنواره فیلم فجر

 

::  نقل مطالب و عکس های اختصاصی سی نت بدون ذکر منبع، نام نويسنده و نام عکاس ممنوع است  ::


صفحه اول  |  فیلم ها  |   هنرمندان   |   نقد و یادداشت  |  نويسنده ها   |  ویدئو  |  پرسش و پاسخ   |  درباره ما    تماس با ما  |   جدول فروش   |   تبلیغات


ماهنامه سینمایی «برش های کوتاه» (جدید)

::  سردبیر: احمد شاهوند  ::

 


تقدیر از احمد شاهوند در اولین جشن رسانه های سینمایی  تقدیر شده در چهارمین جشنواره وب به عنوان بهترین سایت فیلم به انتخاب کاربران  تقدیر شده در جشنواره نشریه های اینترنتی

  كليه حقوق اين سايت براي سایت سی نت (cinetmag.com) محفوظ است.

Copyright © 2003 - 2019 Cinetmag.com All rights reserved


طراحی و اجرا: استودیو سی نت